Blaetterbuche
https://blaetterbuche.de/forum/

Wie ein Wanderer in einer mondlosen Nacht
https://blaetterbuche.de/forum/viewtopic.php?f=23&t=2677
Seite 1 von 1

Autor:  baerin [ 5. Apr 2014, 12:35 ]
Betreff des Beitrags:  Wie ein Wanderer in einer mondlosen Nacht

.




Bild


bild: amazon




Wie ein Wanderer in einer mondlosen Nacht

(Par une nuit où la lune ne s'est pas levée)

戴思傑



"...
Im Kern geht es ... um eine verlorene Handschrift und die Suche nach ihr, die - und nun kommt die Liebe doch ins Spiel - eine junge französische Studentin und einen nur wenig älteren chinesischen Gemüsehändler (der aber väterlicherseits von einem französischen Gelehrten und mütterlicherseits aus der Familie der letzten chinesischen Dynastie abstammt) zusammenbringt.

Beide sind besessen von der Faszination für alte, untergegangene Sprachen. Und beide erfahren unabhängig voneinander von einer kalligraphischen Sutra, einem heiligen buddhistischen Text, den der letzte Kaiser von China, als er in den 30er-Jahren in die Mandschurei ausgeflogen wurde, aus seinem Flugzeug abgeworfen haben soll - eine Hälfte davon zumindest, die andere, durch die der heilige Text erst verständlich werden würde, ist eben das Verschwundene, nach dem sich die beiden jungen Leute auf die Suche machen.

Diese Suche führt sie immer mehr hinein in die Geheimnisse des alten China. Tumschuk, das Land und die Sprache, aus der die verlorene Handschrift stammen, das hat der Autor in Interviews bekannt, ist zwar eine Erfindung, aber die vielen Details, die wir über die chinesische Verehrung für Texte und Schriftzeugnisse erfahren, dürfen als authentisch gelten.

...

Je länger man sich in die Geschichte von Dai Sijie hineinversenkt, desto mehr gewinnt man den Eindruck, man habe es hier mit einer Allegorie zu tun - einer Allegorie auf das ewige China, das von wenigen Eingeweihten immer wieder neu erforscht und erobert wird, den politischen Machenschaften der jeweiligen Herrschaftscliquen zum Trotz.

Alle Figuren des Romans, die das Geheimnis der verlorenen Handschrift aufzuklären versuchen, sind Verfolgte, Eingesperrte, Behinderte, denen erst das kommunistische, dann das autoritär kapitalistisch gewendete offizielle China das Leben schwer machen. Insofern liest sich der Roman auch als Kommentar zu den Querelen um das Gastland der diesjährigen Frankfurter Buchmesse. Er sagt uns nämlich indirekt: nur das nicht-offizielle China zählt!

(Besprochen von Tilman Krause)"




quelle: http://www.deutschlandradiokultur.de/ge ... _id=137900

Seite 1 von 1 Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/